태극도통감

제목 도주 유문(道主 遺文) - 유 시 (遺詩)
유시 (遺詩) 時時?誦空山裏(시시묵송공산리) : 때마다 빈 산 속에서 잠잠히(주문을)외우니
夜夜閑聽潛室中(야야한청잠실중) : 밤마다 잠긴 방에서 한가히(계시를)듣도다.
分明造化成功日(분명조화성공일) : 분명히 조화가 성공하는 날에는
堯舜禹王一切同(요순우왕일체동) : 요·순·우왕과 모두 한결같듯 되리라.
<辛酉<1921>年 9月 19日 致誠後 下敎於通士洞 永慕齊)
戊辰年來開花期(무진년래개화기) : 무진년이 오니 꽃이 피는 시기이고
己巳??滿發期(기사정녕만발기) : 기사년에는 정녕 (꽃이) 만발하는 시기이리라.
庚午辛未無限量(경오신미무한량) : 경오·신미년에는 한량이 없을 것이고
乙丙之間落花期(을병지간낙화기) : 을해·병자년에는 꽃이 떨어지는 시기이리라.
(戊辰<1928>年 秋夕 下敎於泰仁道場)
一幅宇宙余若何 (일포우주여약하) :한 폭의 우주와 나는 어떠하냐?
雨露不二永世定(우로불이영세정) : 비와 이슬이 둘이 아니듯 영세토록 정하리라.
(丁亥<1947>年 元朝 下敎於會文道場)
月出如意山(월출여의산) : 달이 여의산에서 돋아나오니
照得天心明(조득첨심명) : 하늘(하느님)의 마음이 밝음을 비출 수 있도다.
(丙申<1956>年 元朝 下敎於寶水道庭)
山盡水廻處(산진수회처) : 산이 다하고 물이(산을 싸고) 도는 곳에
始覺有大道(시각유대도) : 비로소 대도가(여기에) 있음을 깨닫도다.
(丙申<1956>年 5月 初3日 下敎於釜山道場)
甘川本是坎川兮(감천본시감천혜) : 감천은 본래 이것이 감(坎)의 내이니
一六坎水太極動(일육감수태극동) : 1·6 감수에서 태극이 기동하도다.
甘川卽是神川兮(감천즉시신천혜) : 감천은 곧 이것이 신령스런 감(神)의 내임이여
上帝奉乎上帝位(상제봉호상제위) : 상제(옥황상제)가 상제님(구천상제님)을 받들도다.
(丙申<1956>年 5月 初3日 下敎於釜山道場)
去年四月何四月(거년사월하사월) : 지난해의 4월은 어떠한 4월인고?
運來靑龍是四月(운래청룡시사월) : 운이 청룡에게 오는 이 4월이로다.
(丁酉<1957>年 元朝 下敎於釜山道場)
趙鼎山來智異應(조장산래지리응) : 조정산이 오니 지리산이 응하고
一布衣來白日寒(일포의래백일한) : 한 포의로 오니 흰 해(뜨거운 태양)가 차지도다.
(丁酉<1957>年 8月 初 9日 下敎於智異山 雙溪寺)
강륜(綱倫)이 소지(掃地)에 패천만신(悖天?神)하니 혼잡이 기극의(其極矣)라.” : 3강 5륜이 땅을 쓸듯 없어짐에 하늘을 거슬리고 신명을 속이니 혼잡함이 그 지극하다.
願問生方從何地(원문생방종하지) : 원하여 묻노니 살 곳(방법)이 어느 땅으로 부터인가?
鐘聲起處太乙宮(종성기처태을궁) : 종소리가 일어나는 곳인 태을궁이로다.
兩白之運在何處(양백지운재하처) : 양백의 운수는 어느 곳에 있는냐?
四鐘聲振太乙宮(사종성진태을궁) : 네 번의 종소리가 진동하는 태을궁이로다.
(丁酉<1957>年 11月 初 1日 下敎於釜山道場)
聲滿宇宙萬物心(성만우주만물심) : 소리(뇌성)가 우주에 가득함은 만물의 마음이니,
淨吾脫劫所願成(정오탈겁소원성) : 나를 깨끗이 하여 겁액을 벗고 소원을 성취하리라.
(丁酉<1957>年 12月 初3日 初降式後 下敎於大降展 法壇)